
В номере 28 от 20 июля нынешнего года мы писали об открытии в Пскове отделения питерского филиала некоммерческой студенческой организации «AIESEC», существующей в 111 странах мира и занимающейся организацией международных стажировок. Не успели псковские студенты толком разобраться, что к чему, а «коллеги» из Санкт-Петербурга уже обрадовали их известием о том, что в город едет… Нет, не ревизор, а первая группа стажеров-иностранцев!
Немного растерянные и смущенно улыбающиеся ребята вышли из питерского автобуса и огляделись вокруг. Они приехали в город, где никого еще не знают, в город, где им предстояло прожить целых две недели.
- Честно говоря, сначала мне показалось, что мы приехали в деревню: на въезде в Псков нас встречали маленькие деревянные дома, - делится первыми впечатлениями Магдалена Пергел, студентка Варшавского института прикладной лингвистики.
Магдалена давно интересуется русской культурой и уже несколько лет изучает наш язык, однако в Россию приехала впервые, а потому с невероятным интересом рассматривала все вокруг. Впервые в стране оказался и второй, самый экзотичный стажер, Мустафа Буюкбусакли из турецкого города Испарта, удивленно разглядывающий незнакомую местность и напряженно вслушивающийся в незнакомые звуки. А вот для Александры Калининой из Бёрнского университета «нового» вокруг оказалось не так много: еще совсем недавно она была студенткой одного из самых престижных вузов страны, однако магистратуру предпочла заканчивать в Европе.
- Мы долго думали, как привлечь внимание ребят, хотели придумать какой-нибудь ритуал или даже напугать их, но все же решили обойтись традиционными рукопожатиями и улыбками, - вспоминает Елена Федорова, активистка псковского «AIESECa». – На вокзале кроме них никого не было, поэтому мы очень быстро узнали друг друга. Ребята сразу же пошли на контакт и на вопрос: «Как доехали?» - честно признались: «Все в порядке, спасибо. Русские дороги перенесли нормально!». Поскольку они приехали вечером, времени на общение у нас было не так много, но все наверстали в последующие дни.
Чуть больше в тот вечер удалось пообщаться с иностранцами лишь ребятам, поселившим их у себя. И то не всем…
- Когда я поняла, что Мустафа вообще не говорит по-русски, у меня случился шок, - откровенничает Ольга Евстигнеева, пятикурсница факультета психологии педуниверситета. – Положение спас электронный переводчик, мы сидели рядом и не разговаривали, а переписывались через компьютер. Лишь время спустя школьные познания английского дали о себе знать, и мы «разговорились».
Другие смогли разговориться на традиционном «айсековском» мероприятии «speaking club» (англ. – разговорный клуб), которое организуется во всех городах по приезде туда иностранных гостей. Ребята мирно сидели на пляже и тренировали разговорный английский, рассказывая друг другу о себе, как вдруг к ним подсели местные гастарбайтеры.
- Они очень заинтересовались Мустафой, сказали, что около часа наблюдают за ним и не могут понять - откуда он. Узнав, что Мустафа из Турции, ребята очень обрадовались, вспомнили, что раньше знали турецкий и начали общаться с нашим стажером на родном языке, изредка забывая нужные слова и компенсируя их истинно русскими высказываниями. Сказать, что Мустафа удивился – ничего не сказать! - смеется одна из организаторов псковского отделения Виктория Зарецкая.
Иностранцы оглядывали псковский кремль, удивлялись количеству церквей, восхищались красотами с высоты колеса обозрения, старательно пытались сфотографировать целиком величественный памятник Александру Невскому на горе Соколиха, пытливо выспрашивали об ушедшей в бессмертие 6-й роте, благоговейно рассматривали Псково-Печерский монастырь, с интересом слушали легенду о Словенских ключах и пробовали эту самую воду. Но наибольшее впечатление на ребят произвели Пушкинские Горы. О русском светиле была наслышана не только Магдалена, признавшаяся, что очень любит творчество Александра Сергеевича и даже может рассказать наизусть несколько стихотворений, но и Мустафа, что стало для всех большим открытием. Однако необыкновенные эмоции от поездки были обусловлены не столько местом, хотя оно произвело на всех удивительное впечатление, сколько компанией. Нашлась гитара, и Мустафа в очередной раз оказался в центре внимания, мастерски сыграв тему из фильма «Красотка». Музыка сближает... Ребята вспоминают, как, устав от англоязычных песен, решили спеть «Катюшу», а полька Магда с радостью их поддержала, практически без акцента выговаривая слова песни. Ребята из стран с абсолютно разными менталитетами нашли общий язык - доверия, взаимопонимания и дружбы. А он, пожалуй, интернационален.
Наталия ИГНАТЕНКО.
nat@province-pskov.
В ТЕМУ
Александра Калинина, Швейцария:
- Я немного читала о Пскове, но не думала, что это настолько красивый, старинный по-настоящему русский город. Он очень понравился, признаюсь честно, ожидала меньшего. И вообще город очень чистый, пожалуй, не хуже европейских. Не думала, что с нами будут так возиться, так подробно все рассказывать и показывать, что очень приятно. Отметила для себя, что в Пскове, в отличие от мегаполисов, люди очень простые, без «понтов».
Магдалена Пергел, Польша:
- Запомню на всю жизнь псковские церкви. Именно с церквями у меня теперь будет ассоциироваться ваш город: они здесь буквально на каждом шагу. Что самое удивительное, они все разные, но вместе с тем, какого-то особого, «псковского» типа. Еще очень запомнился иконостас в кремле, необыкновенная красота. Сразу же заметила разительный контраст между Псковом и Петербургом, из которого мы сюда и приехали: Псков проще и уютнее, мне он очень полюбился. Благодаря ребятам я действительно чувствовала себя здесь как дома.
Мустафа Буюкбусакли, Турция:
- Когда родители узнали, что еду в Россию, они первым делом сказали, что здесь очень красивые девушки. И я с радостью убеждаюсь, что это действительно так. Турчанки мне не сильно нравятся, они темноволосые и темноглазые, другое дело русские! Они вообще чрезвычайно приятные и дружелюбные люди. Поражен Псковом: город маленький, но красивый, много древностей, прекрасная природа, хороший климат. В Пушкинских Горах отметил, что даже хотел бы здесь жить: в моем городе везде горы, а тут равнинная местность, так тихо и спокойно.