Впрочем, не говорили они по-русски ещё пару недель назад. Готовясь к встрече с ребятами, я настраивала себя, что общаться нам придётся по-английски. Они прилетели из родных Конго, Экваториальной Гвинеи, Таиланда, Венесуэлы, Боснии и Герцеговины, Ирака и Сирии совсем недавно. Несмотря на высокий профессионализм преподавателей филологического факультета ПсковГУ, в то, что лишь несколько занятий спустя африканский паренёк будет рассказывать о себе по-русски, верилось с трудом.
- В России нравится, но здесь действительно очень холодно. В Конго всегда жарко, а здесь я первый раз увидел снег, - опровергая мои внутренние предубеждения, рассказывает двадцатиоднолетний Дамаба и смущается: - Извини, у меня пока плохо получается говорить по-русски.
Преподаватели так не считают. Они довольны старательными и очень мотивированными иностранными студентами. Кстати, аудитория собралась настолько разноязычная, что единственным объединяющим языком для них является именно русский.
- Вчера ехала домой и видела, как ребята шли, активно жестикулировали и смеялись. Двое из них говорят на тайском и английском, а один - только на французском. Я поинтересовалась потом, на каком языке они общались. Сказали, что на русском, - улыбается Наталья Молчанова, начальник отделения дополнительных программ для иностранных граждан Института непрерывного образования ПсковГУ. - Конечно, для ребят это сложный язык. Многие жалуются, что даётся тяжело. Но они очень стараются И уже есть положительные результаты.
Необычные занятия зачастую напоминают игру в «Крокодил». Преподаватели признаются, что для объяснения того или иного слова приходится использовать и пантомиму, и жестикуляцию, и рисовать, и петь. Впрочем, есть и более современные способы. У каждого из парней на телефоне установлен голосовой переводчик. Услышав, что я училась на том же факультете, что и они сейчас, сириец Абдула сказал собственному смартфону что-то по-арабски. Молодой человек увидел на экране русский перевод, спросил: «Значит, ты уже выпускник?» и, получив утвердительный ответ, записал новое слово в тетради.
- У нас каждый день занятия. Мы смотрим фильмы, читаем книги. Очень хорошие преподаватели. Но пока мне тяжело понимать быструю русскую речь. Попозже, когда я буду хорошо говорить по-русски, ко мне в гости приедут жена с детьми, - мечтательно произносит венесуэлец Антонио и, сравнивая, добавляет: - В Венесуэле я живу в столице, а здесь - в таком маленьком и тихом городе. Там у меня две машины, а тут я за пятнадцать минут дохожу из общежития до университета. Дома есть домохозяйка, а в общежитии самому приходится готовить, стирать, убирать. Но мне всё нравится.
Разновозрастные студенты из разных государств имеют приблизительно одинаковую мотивацию для изучения русского. В их странах много русских компаний. Чтобы найти хорошую работу, они отправились изучать незнакомый язык в город, о существовании которого раньше даже не подозревали. Вместе объясняют, что, по их мнению, Москву и Санкт-Петербург уже нельзя назвать настоящими русскими городами, а Псков нравится им именно своей стариной. В Петербурге, к слову, большинство из них продолжит своё обучение после 10 месяцев занятий с преподавателями псковского филфака. Но трое студентов из Таиланда и Экваторительной Гвинеи останутся учиться в ПсковГУ. Глядя на темнокожего юношу, старательно выводящего русские буквы, вдруг задумываешься об эбольской лихорадке, о вероятности попадания вируса которой в Псковскую область мы рассуждали в одном из прошлых номеров.
- Конечно, все студенты в обязательном порядке проходили медкомиссию. В этом проекте задействованы настолько серьёзные организации, что сомневаться в здоровье наших иностранцев не приходится, - подчёркивает Наталья Молчанова.
Серьёзные организации - это Министерство иностранных дел, Министерство образования и науки России. В прошлом году университет подавал заявку на право учения иностранных граждан на подготовительном отделении Института непрерывного образования за счет средств федерального бюджета. Она была одобрена. Департаменты выделили псковскому университету десять бюджетных мест. Теперь девять уже сдружившихся парней, штудируя буквари, ждут свою десятую одногруппницу, которая вскоре должна приехать из Гвинеи.
Наталья ИГНАТЕНКО.
nata@province-pskov.ru